<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 謝楊東川寄衣服>
<Format: 七言絕句>
<Year: 1981>
<BookName: Tu Fu -A New Translation>
<Translator: Wu, Juntao>
<TranslatedTitle: Thanking Legate Yang for the Clothes>
<BookPage: 87>
<UsedPage: 1>
<Feature: 1, 5>
<End Header>
<Poem>
年年衰老交遊少
處處蕭條書信稀
唯有巢兄不相忘
春茶未斷寄秋衣
<End Poem>
<Translation>
Year by year I am aging
With few friends.
Place after place I am lonely,
Rarely receiving a letter.
Only Elder Brother Ch'ao never forgets.
When I am not yet through with my spring tea
He sends me autumn clothes!
<End Translation>
<Formatted Translation>
Year by year I am aging with few friends.
Place after place I am lonely, rarely receiving a letter.
Only Elder Brother Ch'ao never forgets.
When I am not yet through with my spring tea, he sends me autumn clothes!
<End Formatted Translation>